معاهدة تحالف
بين جلالة ملك المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وشمالي ايرلندة
وجلالة ملك المملكة الأردنية الهاشمية
عمان، 15 آذار/ مارس 1948
صاحب الجلالة ملك بريطانيا العظمى وايرلندة والممتلكات البريطانية فيما وراء البحار وصاحب الجلالة ملك المملكة الاردنية الهاشمية
مدفوعين بأصدق الرغبة لتمكين الصداقة والعلاقات الودية القائمة بينهما وتثبيت هذه العلاقات على اسمر ملائمة للتأكد من تنمية هذه الصداقة،
ولرغبتهما في عقد معاهدة تحالف جديدة لهذه الغايات ولتقوية ما يتمكن كل منهما من المساهمة فيه عن طريق التعاون والمساعدة المتبادلة في سبيل صيانة السلم والا من الدوليين وفقا لأحكام ومبادئ ميثاق الامم المتحدة،
فقد عينا مندوبين مفوضين عنهما وهم :
حضرة صاحب الجلالة ملك بريطانيا العظمى وايرلندة والممتلكات البريطانية فيما وراء البحار ( المشار اليه هنا وفيما يلي بصاحب الجلالة البريطانية ) نيابة عن المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وشمالي ايرلندة:
صاحب السعادة السير الك سيت كركبرايد حامل وسامي القديسين ميخائيل وجورج من رتبة رفيق وضابط في الامبراطورية البريطانية وحامل وسام الصليب الحربي - المندوب فوق العادة والوزير المفوض لصاحب الجلالة البريطانية في عمان
حضرة صاحب الجلالة ملك المملكة الاردنية الهاشمية:
فخامة توفيق باشا ابو الهدى حامل وسامي النهضة المرصع والاستقلال من الدرجة الأولى رئيس الوزراء
ومعالي فوزى باشا الملقي حامل وسام الاستقلال من الدرجة الثانية وزير الشؤون الخارجية
الذين بعد ان عرضوا اوراق اعتمادهم الكاملة ووجدوها صحيحة قد اتفقوا على ما يلي:
المادة الأولى
يسود سلم وصداقة دائمان بين صاحب الجلالة البريطانية وصاحب الجلالة ملك المملكة الاردنية الهاشمية.
ويستمر تحالف وثيق بين الفريقين الساميين المتعاقدين توطيدا لصداقتهما وتفاهمهما الودى وصلاتهما الحسنة.
ويتعهد كل من الفريقين الساميين المتعاقدين ان لا يقف تجاه البلاد الاجنبية موقفا لا يتفق وهذا التحالف او قد يخلق مصاعب للفريق الاخر.
المادة الثانية
اذا نشا نزاع بين أي من الفريقين الساميين المتعاقدين ودولة ثالثة ونتج عنه وضع قد يؤدى الى خطر قطع العلاقات مع تلك الدولة يتشاور الفريقان الساميان المتعاقدان معا للنظر في تسوية ذلك النزاع بالوسائل السلمية وفقا لأحكام ميثاق الام المتحدة ولاية التزامات دولية أخرى يمكن تطبيقها على تلك الحالة.
المادة الثالثة
اذا اشتبك احد الفريقين الساميين المتعاقدين في حرب رغم احكام المادة الثانية في هذه المعاهدة فعلى الفريق السامي المتعاقد الاخران يبادر فورا الى مساعد ته كإجراء للدفاع الا. دفاع الاجماعي بشرط التقيد دائما بأحكام المادة الرابعة من هذه المعاهدة .
وفي حالة خطر اشتباك عدائي مداهم يقوم الفريقان الساميان المتعاقدان فورا بالتشاور مع بعضهما حول الإجراءات الضرورية للدفاع.
المادة الرابعة
ليس في هذه المعاهدة ما يرمي الى الاخلال او يخل بأي حال من الاحوال في الحقوق والالتزامات المترتبة او التي قد تترتب على أي من الفريقين السامين المتعاقدين وفقا لميثاق الامم المتحدة أو وفقا لأية اتفاقيات دولية مرعية وعهود او معاهدات.
المادة الخامسة
ان المعاهدة الحاضرة التي يكون الملحق جزءا متمما لها تحل محل معاهدة التحالف الموقعة في لندن في 22 آذار سنة 1946 ميلادية مع ملحقها وجميع الكتب والمذكرات التفسيرية او غيرها مما تبودل في عام 1946 متعلقا بذلك على شرط ان تستمر المادة (1) من المعاهدة المذكورة المتعلقة باتفاقية التجارة والمؤسسات التجارية نافذة المفعول وفقا للنصوص والتعديلات الواردة في الرسائل المتبادلة في هذا اليوم.
المادة السادسة
اذا نشا خلاف يتعلق بتطبيق هذه المعاهدة او تفسيرها ولم يوفق الفريقان الساميان المتعاقدان الى تسوية هذا الخلاف بالمفاوضة المباشرة فيحال على محكمة العدل الدولية ما لم يتفق الفريقان على شكل آخر للتسوية.
المادة السابعة
تبرم هذه المعاهدة وتصبح نافذة عند تبادل وثائق الإبرام الذي سيتم في لندن بأسرع ما يمكن وتظل نافذة مدة عشرين سنة من تاريخ تنفيذها وفي أي وقت كان بعد مرور خمس عشرة سنة من تاريخ تنفيذ هذه المعاهدة سيقوم الفريقان الساميان المتعاقدان بناء على طلب أي منهما بالمفاوضة من اجل تعديلها على اساس ضمان استمرار التعاون بين الفريقين الساميين المتعاقدين في الدفاع عن مصالحهما المشتركة وتخفض مدة الخمس عشرة سنة اذا تم عقد اتفاقات النظام لنظام كامل للأمن وفقا للمادة (43) من ميثاق الامم المتحدة قبل انقضاء هذه المدة.
واذا لم تعدل هذه المعاهدة في ختام العشرين سنة تظل نافذة المفعول الى حين انقضاء سنة واحدة بعد أن يقدم يقدم أحمد الفريقين الساميين المتعاقدين للآخر بالطرق الدبلوماسية اخطارا بالانتهاء.
-
وشهادة بما تقدم قد وقع المندوبون المفوضون المذكورون اعلاء هذه المعاهدة وختموها بأختامهم.
كتبت هذه المعاهدة في عمان في اليوم الخامس عشر من شهر اذار سنة 1948 في نسختين باللغتين الانجليزية والعربية ويكون للنصين الانجليزي والعربي عين المقام من الاعتبار.
الملحق
المادة الأولى
أ- يعترف الفريقان الساميان المتعاقدان بانه من المصلحة المشتركة لكليهما ان يكون كل منهما في وضع يمكنه من القيام بالتزاماته وفق المادة الثالثة من المعاهدة .
ب- في حالة اشتباك احد الفريقين الساميين المتعاقدين في حرب او تعرضه لتهديد عدائي يقوم كل من الفريقين الساميين المتعاقدين بدعوة الفريق الآخر لجلب ما يلزم من قواه المسلحة بأنواعها الى اراضيه او الاراضي التي يتصرف بها ويقدم كل فريق للاخر جميع التسهيلات والمساعدات الممكنة بما في ذلك استعمال وسائط النقل وخطوط المواصلات بالشروط المالية التي يتفق عليها .
جــ يقوم صاحب الجلالة ملك المملكة الاردنية الهاشمية - حسب الضرورة - بحراسة وصيانة وتحسين المطارات والموانئ والطرق وسبل المواصلات الاخرى في وعبر المملكة الأردنية الهاشمية كما تتطلب غايات هذه المعاهدة وملحقها ويطلب مساعدة جلالته البريطانية اذا استدعى الامر لهذه الغاية .
د- الى ان يحين ذلك الوقت الذى يتفق فيه الفريقان الساميان المتعاقدان على أن حالة الامن الدولية لا تجعل هذه الاجراءات ضرورية يدعو صاحب الجلالة ملك المملكة الأردنية الهاشمية صاحب الجلالة البريطانية لان يحتفظ بوحدات من قوات الطيران الملكية في مطاري عمان والمفرق ويقوم جلالة ملك المملكة الأردنية الهاشمية بتقديم التسهيلات اللازمة لإقامة وتامين الوحدات المذكورة في هذه الفقرة بما في ذلك التسهيلات اللازمة لخزن الذخائر والتجهيزات وتأجير اية ارض لازمة لذلك.
[...]
المصدر:
Treaty of Alliance between His Majesty in respect of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and His Majesty the King of the Hashimite Kingdom of Transjordan [with Exchanges of Letters]. London: His Majesty’s Stationery Office, 1948.